Expérimental, le travail d’Edouard Prulhière explore les conventions de la peinture, ses relations à l'espace et ses conditions de monstration, mais aussi les différentes modalités d’apparition de l’image. Dès le début des années 1990, il peint de grandes toiles sur châssis, poussant jusqu’à ses limites le vocabulaire de l’expressionnisme abstrait, privilégiant l’improvisation et l’informe, l’hybridation des gestes, des techniques et des modes d’application de la peinture sur la toile, elle-même manipulée voire malmenée dans le processus de production.
Experimental, Edouard Prulhière's work explores the conventions of painting, its relation to the environment and its conditions when shown, but also the different modes of appearance of the image. In the early 1990s, he painted large canvases on frame, pushing to its limits the vocabulary of abstract expressionism, privileging improvisation the hybridization of gestures, techniques and modes of application of paint on the canvas, itself manipulated or abused in the production process.